|
|
|
То, что в толпе спрятаться легче, - уголовные азы.
Абэ с афористической точностью схватывает метафизику большого города: "Толчея возникает не потому, что скапливаются люди, а люди скапливаются потому, что возникает толчея". В городе образуются ядра конденсации, которыми может служить все что угодно: универсальный магазин, ресторанный квартал, офисное здание, парковый оазис - и вокруг них происходит завихрение машин и пешеходов.
Японская турбулентность - особая, самые быстрые в мире горожане - японцы: в Токио и Осаке средняя уличная скорость пешехода - 1,56 м/сек, на десять процентов быстрее парижан.
Этой новейшей статистики Абэ не знал, иначе непременно привел бы где-нибудь.
В его книгах явственны интересы и навыки естественника (по образованию - врач, хотя никогда не работал по специальности): энтомология, химия, метеорология, гидродинамика, биология, медицина, множество строк уделено технологическим процессам.
Беспрерывное движение песка - "как это похоже на жизнь людей, изо дня в день цепляющихся друг за друга". Аллегория "Женщины в песках" не только не скрывается, но и подчеркивается, даже назойливо: людское сообщество подчиняется законам гидродинамики.
|
|